Merry Christmas (Frohe Weihnachten)!

Christmas (Weihnachten) is upon us. Just four (vier) days away.

On Friday (Freitag) we are heading to Germany (Deutschland), hence all of the German (Deutsch) words you will see in parentheses throughout this post. Gotta brush up my German before our trip (Reise)…

I am both excited (aufgeregt) and nervous for this trip. Although Lance has been on a plane (Flugzeug) and to another country (Land) before when we went to Aruba, this is our first trans-Atlantic trip with him. I am hopeful he will be a good boy (Junger) on both planes and enjoy his time in Germany. Jan & I are especially looking forward to spending time with family, the food, the beers (Biere), and winter weather.

The weather has been extremely mild in Virginia this month so Jan & I are hoping for the possibility to play in the snow (Schnee) like we used to do growing up in Germany and Pennsylvania, respectively.

Circa 1981 from left to right: snowman (Schneemann), Jan, Joerg, snowman (Schneeman).

I am guessing you probably did not need me to label the snowmen, but I did not want to miss the opportunity to add in another German vocabulary word for you. I am thoughtful like that.

Me circa 1985 in an Igloo below… we only built the best and most durable Igloos at my house. That sucker lasted all winter (Winter).

The last time we went to Germany for Christmas was in 2009… Here we are with Jan’s parents, brother, and niece Nina having coffee and cake (Kaffee und Kuchen) in the afternoon, which is a very German tradition.

Last year I was 35 weeks pregnant (schwanger) at Christmas so we stayed home…

Ho, ho, ho!

My belly was jollier than Santa’s (Weihnachtsmann).

This year we are packing our little man (kleinen Mann), Lance… He looks ready to me, yes?

Brother (Bruder) Mark will also join us in Germany for Christmas. We are glad he will be joining us this year (jahre). We secretly think he is trying to keep up with Lance in the number of passport (Reisepass) stamps he has, but don’t tell him I said so.

As for Luke, the not-to-be-forgotten-pug-dog, he will be staying home (Hause). Most likely he will be playing cards and drinking beer while we are away, which just so happens to be his favorite holiday tradition.

Ok, well actually, he is going to the kennel, but he likes to pretend he will be playing cards and drinking beer with his dog (Hund) friends. Who knows, maybe he does? We do not ask. What happens at the kennel stays at the kennel.

Alright, now that my German is up to speed, I need to go finish packing my suitcase (Koffer) and then I will be ready.

Merry Christmas (Frohe Weihnachten) everyone! Stay tuned for updates from Germany…

About britta326

blogger, picture-taker, diaper-changer, runner

4 thoughts on “Merry Christmas (Frohe Weihnachten)!

  1. Hi Britta! How ironic you posted this today. As I was driving home from work tonight, I passed by a house that had a huge light display in the front yard which read FROHE WEIHNACHTEN. I was going to call you tonight to ask how you say Merry Christmas in German to confirm my predicted translation. Alas, this strange coincidence seemed like a sign, which prompted me to finally test out my first blog reply. Seriously, it was the most eye catching, original light display I have seen in a while and I loved it because it made me think of you guys! Have a wonderful trip and holiday and I can’t wait to hear all about it upon your return.

    • Wow, very cool! I just read your message to Jan and we both appreciate your story. Have a Merry Christmas! Send some pix of the kids. I bet they are really into Santa Claus this year. Talk to you when we return. xoxo

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s